Titre : S’ils changent les règles du jeu…
Auteur :
ylg/
malurette
Base : FullMetal Alchemist, manga
Personnages : Edward, la Vérité, Alphonse
Genre : gen
Gradation : G / K
Légalité : propriété d’Arakawa Hiromu, je ne cherche ni à tirer profit ni à manquer de respect.
Prompt : « Ce n’est pas ce que Heishi voulait dire, mais un coup d’œil à Sasaki lui assure que celui-ci a compris. »
d’après
sakoni sur un Arbre à Drabbles chez
drakys (o7-13 décembre ‘11)
Continuité/Spoil éventuel : dernier chapitre
Nombre de mots : 100
*
- Celui-ci a compris ! se réjouit La Vérité et son sourire ravi fait courir des frissons dans le dos d’Ed. Mais il n’a pas le temps de regretter sa décision s’il veut sauver Al ou de s’interroger sur quel genre d’entité peut ainsi applaudir un adversaire de l’avoir battue.
L’alchimie était toute sa vie, et qu’on le félicite d’y renoncer ne lui dit rien qui vaille. La Vérité rendra-t-elle les choses plus difficiles à ses successeurs, désormais ?
Il se le promet : après avoir serré Al dans les bras, par sécurité, il l’encouragera à aller étudier la version étrangère.
Auteur :
Base : FullMetal Alchemist, manga
Personnages : Edward, la Vérité, Alphonse
Genre : gen
Gradation : G / K
Légalité : propriété d’Arakawa Hiromu, je ne cherche ni à tirer profit ni à manquer de respect.
Prompt : « Ce n’est pas ce que Heishi voulait dire, mais un coup d’œil à Sasaki lui assure que celui-ci a compris. »
d’après
Continuité/Spoil éventuel : dernier chapitre
Nombre de mots : 100
- Celui-ci a compris ! se réjouit La Vérité et son sourire ravi fait courir des frissons dans le dos d’Ed. Mais il n’a pas le temps de regretter sa décision s’il veut sauver Al ou de s’interroger sur quel genre d’entité peut ainsi applaudir un adversaire de l’avoir battue.
L’alchimie était toute sa vie, et qu’on le félicite d’y renoncer ne lui dit rien qui vaille. La Vérité rendra-t-elle les choses plus difficiles à ses successeurs, désormais ?
Il se le promet : après avoir serré Al dans les bras, par sécurité, il l’encouragera à aller étudier la version étrangère.